وأدى تدهور أو نضوب موارد التربة والغابات وموارد المياه والمراعي والحياة البرية والأسماك إلى تفاقم الفقر في بلدان كثيرة. 土壤、森林资源、水资源、牧草、野生生物和渔业的退化或枯竭,正使得许多国家更加贫穷。
كما أن الزراعة المستدامة بيئيا التي تحافظ على موارد التربة وتقدم خدمات للنظم الإيكولوجية، تعزز سلامة القطاع الزراعي على المدى الطويل. 环境可持续的耕作方法保持土壤资源并提供生态系统服务,能够加强农业部门的长期独立发展。
وهذه الأولويات هي تحسين البيئة الاقتصادية في المناطق المتردية؛ وحفظ موارد التربة واستخدام موارد المياه بكفاءة؛ وصياغة وتطبيق خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف. 这三个优先领域是:在退化地区改善经济环境,土壤保护和有效用水,拟订缓解干旱影响的紧急计划。
وتنطوي السياسات المتعلقة بحيازة الأراضي على تأثيرات هامة على قدرة مستخدمي الأراضي على إدارة موارد التربة والمياه والموارد البيولوجية والحفاظ على الخدمات الحيوية للنظام الإيكولوجي. 土地保有政策对土地使用者管理土壤、水和生物资源的能力以及维护重大生态系统服务具有重大影响。
ومن شأنه أيضا أن يشجع على زيادة الاستدامة في النشاط الزراعي، ولا سيما من خلال غرس الأشجار والتحلي بالمسؤولية في استغلال موارد التربة والمياه. 此外,它还有助于以更可持续的方式进行农耕,特别是通过植树造林以及更负责任的土壤和水资源利用。
برنامج إدارة المياه الجوفية والتربة في البلدان العربية وحمايتها واستخدامها على نحو مستدام؛ نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بحماية موارد التربة والمياه الجوفية (2001) 2002年旱地举措方案(为《公约》缔约方提供执行和监测国家行动方案的技术专长 国际保护自然和自然资源联盟
وتضم المرحلة الثانية (2004-2006) المغرب، وهي تشتمل على نظام لدعم القرارات في ما يتعلق بإدارة موارد التربة والمياه يستخدم قاعدة بيانات. 第二阶段(2004-2006年)活动得到摩洛哥的参与,含有一个利用一个数据库的土壤和水资源管理决策支持系统。
ويقلّص ذلك من حجم موارد التربة والمياه والنباتات والحيوانات المتاحة للمجتمع، بما في ذلك حجم مساهمة أداء النظم الإيكولوجية وعملياتها في إنتاج السلع الأساسية وفي القطاعات ذات الصلة. 这会降低土壤、水、植物和动物资源对社会的价值,包括生态系统功能和进程对初级生产和相关产业的贡献。
واكتسب المزارعون في الأراضي الجافة، على مر أعوام من التجارب، فهماً عميقاً لتقنيات إدارة موارد التربة والمياه، وممارسات إدارة مختلف أنواع التربة والمنحدرات والنظم الإنتاجية. 根据多年的经验,干旱地区的农民已深刻了解了水土保持管理的技术细节和管理不同类型土壤、山坡和生产体系的做法。